Adattár-kereső

az adattár-kereső a megadott kulcsszóra keres az adattárban:
települések, intézmények, kronológiák, bibliográfiák, könyvek,
dokumentumok, folyóiratok, drámatár, képzőművészeti tár

Rendezvények

Vissza
Frank L. Baum–Zalán Tibor: Óz, a nagy varázsló

Frank L. Baum–Zalán Tibor: Óz, a nagy varázsló



Besorolás: Színház – színjátszás – irodalom

Időpont: 2012. december 17. 15:00
Település: Budapest
Helyszín: József Attila Színház
Szervező: Újvidéki Színház
Az Újvidéki Színház vendgégjátéka a József Attila Színházban. Szereplők: Dorothy – Ferenc Ágota. Totó – Hajdú Tamás. Madárijesztő – Balázs Áron. Bádogember – Pongó Gábor. Gyáva Oroszlán – Sirmer Zoltán. Kapuőrző Kulcsár – Kőrösi István. Katona – Német Attila. Óz, a nagy varázsló – Huszta Dániel. Nyugati boszorkány – Elor Emina. Északi boszorkány – Figura Terézia. Glinda – Szilágyi Ágota. Varjak vezére – Crnkovity Gabriella. Farkasok vezére – Nésity Máté, f.h. Farkasok, Mumpicok, Varjak, Nyugorok, Szárnyas Majmok: Jaskov Melinda, Dévai Zoltán, f.h., Nagyabonyi Emese, f.h.,Papp Arnold, f.h., Kucsov Borisz, f.h., Nésity Máté, f.h., László Judit, f.h., LőrincTímea, f.h., Rutonić Róbert, f.h., Virág György, f.h., Czumbill Orsolya, m.v. Rendezte: Puskás Zoltán. Zeneszerzők: Andres Mariano Ortega, m.v. és Erős Ervin, m.v. Koreográfus: Bóbis László, m.v. Dramaturg: Gyarmati Kata Korrepetitor: Nemes Nagy Anita, m.v. Díszletterv: Puskás Zoltán és Szabó Attila. Jelmeztervező: Ledenyák Andrea, m.v. Ügyelő: Bíró Alekszandra. Súgó: Lovas Csilla

Az előadás támogatói: Újvidék Város Kulturális Titkársága.

Az előadásról:

„Az Újvidéki Színház Óz, a nagy varázsló című előadásának két legkiemelkedőbb erénye a provokatív rendezői színrevitel és a fényes színészi teljesítmény. Az Újvidéki Színház színpadán musical formájában bemutatott Óz, a nagy varázsló, ahogyan azt Puskás Zoltán látja, tiszteletben tartja F. Baumnak az igényét, hogy egy olyan világot alakítson ki, amelyben minden szép, izgató és csodálatosan szórakoztató, ellentétben az eredeti mesével, amely félelemkeltő tanulságaival szinte rátelepszik a gyermekek lelkivilágára. Ugyanakkor Baum szóképeinek fondorlatos természetét, amely a mű időtállóságát biztosítja, Puskás nem mulasztja el úgy átformálni a saját ízlésére, hogy azok a korszerű mese, a mai zenei-színpadi utópia ismérveivé váljanak. Puskás értelmezésében Óz megszabadul háttéri irányítóitól és a mese hősei is levetkőzik tudatalatti gátlásosságukat és gúzsba kötöttségüket és máris megteremtődik a drámai színház örömteli és boldog változata, amelyben az eklektikusan tiszta zene és tánc dominál. Tehát, mindenből egy kevés és mindenből a legjobb..."
Igor Burić, Dnevnik. Forrás: www.dnevnik.rs/node Fordította: Rencsár Tivadar
Újvidéki Színház

Frissítés időpontja: 2012-12-06