Folyóiratok
Kalangya, III. évfolyam (1934. március) 3. szám, 165–244. p. |
Batta Péter: Nóták, játékok |
Amikor a Kalangya tavalyi áprilisi számában megjelent nótagyűjtésem, egyik nótarajongó annak a sejtésének adott kifejezést, hogy miután a kezdet nehézségein túl vagyunk, a Vajdaság magyarlakta vidékeiről csak úgy fognak özönleni a szerkesztőségbe a különféle helyi népdalok tömegei. Nem így történt. Úgy látszik, hogy vagy nincsenek másutt ily helyi eredetre valló dalok, vagy – ami valószínűbb – nincsenek lelkes néprajzi gyűjtők. A mindennapi, megszokott preferánszparti a kabinokban, rendes pityizálás baráti körben a jó boráról híres kis korcsmában, a nyulászat, foglyászat – Uram bocsá’ –, pincészet és fürjészet mégiscsak kellemesebb s nélkülözhetetlenebb időtöltés, hogy a homokfürdőzésről, strandolásról ne is szóljak, mint a nótahorgászat a közönséges nép végtelen tengerében. Így hát nem marad más hátra, folytatom magam, ott, ahol elhagytam. Mert csak sikerült ám megint felfedeznem egy oly nótát a kanizsai nép ajkán, amely – gondolom legalább – kevésbé ismert. Az első ízben közölt kilenc nótáról ugyanis Bartók Béla, a hírneves zeneszerző és nótagyűjtő, kinek beküldöttem azokat, megállapította, hogy e dalok az ún. „újabb magyar népdalok” csoportjába tartoznak, több-kevesebb dallam és szövegbeli változással másutt is éneklik őket. Mindez azonban – mint írta – mit sem von le a gyűjtés értékéből, s további munkára serkentett. Íme, ez a nóta: Gyenge házunk teteje, Nincs édesebb, mint a méz. Ez a kis lány de kövér, Ez a kis lány de sovány, (Énekelte: Kis Maris, városi lány) Van azonban három olyan dalom, amelyeket jogász koromban Pest környékén hallottam, és semmiféle gyűjteményben nem sikerült fellelnem őket azóta sem. Azonban ezen a környéken is énekli őket a nép. Ezek: Az adós, az adós, kinek a gatyája gyócs, Az a pék, az a pék, kinek a gatyája kék, Életemnek végóráját töltöm a kocsmába, Patkó Bandi híres legíny vót, Úgy szövegük primitívsége, mint dallamuk egyszerűsége föltétlenül népi eredetre mutatnak. Egyik ismerősöm pedig arra hívta fel figyelmemet, hogy az A csizmámon nincsen kéreg kezdetű ropogós csárdást népünk fiai s lányai itt a következő négy sorral megtoldották: Sárga csizmám kopogó, kopogó, A váratlan fordulat a negyedik sorban, a naiv néplélek féktelen életörömének klasszikus megnyilvánulása, amely már a rímeléssel se törődik. Amelyre pedig a népi dal minden másnál nagyobb figyelemmel van. De újabb játékdalokkal is megörvendeztett Pircsi lányom, aki élénk érdeklődéssel kísérte a gyermekdalok sorsát. S egész kétségbeesett, amikor észrevette, hogy nem kevesebb, mint három olyan játékdalt énekelnek még Kanizsán a polgáristák meg a pöttyöm elemisták, kófic lányok, amelyeket előbb kifelejtettek a sorból a nagy játékos buzgóságban. Ezeket is közreadom hát, egyrészt, hogy a sorozat teljes legyen, de főleg, hogy a kis öreget megnyugtassam. Az eszterlánci háromsoros dalocskánál a kislányok összefogódzva körbeállnak, majd körbe-körbe táncolva éneklik a dalt, amelynek utolsó soránál egy-egy társuk nevét kiáltják, amire ez kifordul, s így a többinek háttal énekli tovább a szöveget újból és újból, míg az összes apró szereplők ki nincsenek fordítva. Lányokhoz illő, végtelenül ártatlan és kedves játék. Lánc, lánc, Eszterlánc, A Gazda rétre megy kezdetű már főzéssel kapcsolatos, s így az előbbinél sokkal fontosabb szerepe van a játékdalt kedvelő társadalomban. A körbeállás természetesen elengedhetetlen. Egyik játékos, a gazda a körön kívül jár, míg a többiek hangosan éneklik a szöveget, amelynek negyedik sorába mindig más-más szó iktatódik. Kolbász, só, paprika, hurka stb. vagy pedig kés, villa, lábas, fazék, főzőkanál, szóval mindaz, ami egy ízletes ebéd elkészítéséhez akár hozzávaló [208] anyagban, akár pedig főzőszerszámokban, szükséges. Az az ügyes és kedvelt játékos, aki valamely eddig még nem hallott, tréfás kelléket tud a szövegbe iktatni, pl. a hurka vele megy, vagy pl. a tepsi vele megy. Mindegyiket egy kis lány személyesít meg, aki csatlakozik a körön kívül járó gazdához. Ennek aztán szívből tudnak kacagni az apróságok. A kör mindig szűkül, a külső lánca növekszik. Ha a kör elfogy, kész az ebéd. A Gazda a rétre megy, a gazda a rétre megy, A zsír is vele megy, a fatál is vele megy, A Bújj, bújj zöld ág sorral kezdődő gyermekdal annyira ismeretes, hogy tán nem is igen kellene róla sokat mesélni. Két leányka összefogott kezét magasra emelve kaput formál, a többi meg folyton énekelve e szöveget körbe-körbejárva átbújik alatta. Az első rész eléneklése után bezárul a gyönge kapu, a kör megáll, s az épp következő társukat a körben kivallatják: Angyal-e, ördög-e? Ha elneveti magát, ördög, ha nem, akkor angyal. Ezek eszerint két külön helyen a pokolban is a mennyországban gyülekeznek. Majd onnan új játékba kezdenek. Bújj, bújj zöld ág, zöld levelecske, Nyisd ki rózsám kapudat, kapudat, Ördög vagy-e, angyal vagy-e, nézz az égre, köpj a földre. Míg egymás csipkedésére szolgál leánykáinknak következő kedves kiszólása: Üzenem az édesanyádnak, * Ezekben adom újabb kutatásaim eredményét, s gondolom, ezzel be is fejezem a sorozatot, bár azt gyanítom, hogy lagzik alkalmával (ha nem is énekelnek) mondogatnak még násznagyaink, tálaló vőfélyeink eredeti csillogó ritmusokat, amiket alkalomadtán ellesek tőlük s megörökítek. |